lunes, 18 de abril de 2016

Entrevista con Edmundo Olivares

Edmundo Olivares: “El Cuarto Cuaderno de Neruda trata una ficción anclada en la realidad”
Por Mario Casasús/La Jornada Morelos

Cuernavaca.- En entrevista digital desde Santiago de Chile, Edmundo Olivares Briones, comparte la trama de su próximo libro: “Se trata de una ficción fuertemente anclada en la realidad. Para todo nerudista puede resultar natural hablar de Los Tres Cuadernos (subastados en Londres hace mucho tiempo). En este caso inventé un Cuarto Cuaderno que habría sido una especie de Diario de Vida de Neruda, comenzado supuestamente a instancias de su tío, el director del único diario de Temuco”. Autor de la trilogía Pablo Neruda: Los caminos de oriente (459 páginas), Los caminos del mundo (671 páginas) y Los caminos de América (823 páginas). En la actualidad, el destacado biógrafo, incursiona en la ficción con El Cuarto Cuaderno, y cuestiona la teoría del asesinato de Neruda: “Creo que en un rincón privado de la llamada opinión pública subyace la sospechosa-sospecha de que hasta ahora no se conocen los ultra-secretos pormenores de la muerte del ilustre personaje chileno”.    

LJM.- Edmundo, ¿cuántos años has dedicado a investigar la biografía del poeta Neftalí Reyes?, ¿cómo inició tu erudición nerudiana?
EOB.- Existe una expresión más o menos coloquial que dice: "desde que me conozco por gente". Me atrevo a creer que mi interés por la vida y obra de Neruda tiene una data muy antigua, difícil de señalar con fecha, mes y año. Fui lector temprano y furibundo, eso sí, de lo bueno y de lo malo que me caía en mano. Creo que mis padres, en particular mi madre, eran grandes lectores y alguna vez escuché que ese nombre "Edmundo", me llegó por la admiración de ella hacia Edmundo D'Amicis y en particular a su libro "De los Apeninos a Los Andes". En la época del liceo de San Agustín y del profesor de "Castellano", el padre Alfonso Escudero creo que se acrecienta mi interés por la literatura y en una de esas, las andanzas, las polémicas  y las obras de Neruda pasaron a tener lugar preferente en mis lecturas.

LJM.- ¿Por qué te interesaron los viajes de Neruda?, ¿cuál era tu metodología para seguir los pasos del poeta?
EOB.- No hablaría de una "metodología", claro está que las mudanzas de Neruda despiertan interés y curiosidad. Vivir en otras tierras, conocer lugares y personas, sufrir su poco, pero también disfrutar de nuevas amistades, nuevos amores, no pocas peleas, todo ello, lo bueno y lo malo raíz de poesía de calibre dispar, ciertamente, pero no por ello desestimable. Diría que por sí solo se van gestando los viajes del poeta. Ciclos que se cierra y otros que se abren. Todavía hoy hay quienes detestan a Neruda y su obra. Pero para nosotros resulta admirable la natural evolución del poeta intimista y sensual del Oriente al poeta testigo de su época en España y México y al poeta valiente, comprometido y polémico de su madurez.

LJM.- Tu tercer volumen biográfico se especializa en Latinoamérica. ¿Cuál fue la importancia de México en la poesía de Neruda?
EOB.- Diría que por sí sola evoluciona la poesía de Neruda viniendo desde España y como natural consecuencia madurando y dando fruto en México. México y la lección americanista allí vivida señalarán la lección que al culminar en Macchu Picchu hará de Neruda el poeta que él quería ser.

LJM.- Presentaste los datos del divorcio de Neruda y Maruca Reyes en Cuernavaca y del matrimonio con Delia del Carril en Tetecala, ¿quién te ayudó a encontrar los papeles legales de Neruda?, ¿tienes alguna teoría que explique su matrimonio en el rincón más escondido de Morelos?
EOB.- Para ser franco, no recuerdo fuentes específicas. Creo que el matrimonio Insunza-Figueroa, muy cercano a Neruda, contaba con datos que Aída y yo utilizamos en nuestro libro "Mi amigo Pablo" (2003). Pero —teorizo— es natural que el poeta quisiera hacer muy difícil y muy remoto el lugar de su boda... a salvo de fisgones y de intrusos.

LJM.- Durante tu paso por México, ¿encontraste cartas inéditas del cónsul Neftalí Reyes?, ¿colaboras con Abraham Quezada en la compilación de su Epistolario Total de Neruda?
EOB.- No encontré en México nada inédito del poeta. Por otra parte, conozco y valorizo el gran trabajo de mi amigo Quezada y espero con interés sus nuevos aportes en esta materia.

LJM.- Después de los tres volúmenes que publicó LOM, la editorial de Nurieldín Hermosilla anunció que publicará tu nuevo libro. ¿En qué consiste El cuarto cuaderno. Neruda antes de Neruda?

EOB.- Se trata de una ficción fuertemente anclada en la realidad. Para todo nerudista puede resultar natural hablar de "Los Tres Cuadernos" (subastados en Londres hace mucho tiempo). En este caso inventé un "Cuarto Cuaderno" que habría sido una especie de "Diario de Vida" de Neruda, comenzado supuestamente a instancias de su tío, el director del único diario de Temuco. Así, en este "Diario" se juntan algunas realidades ya contadas previamente por Neruda o por otros autores, con páginas en que se imaginan los decires o haceres del poeta en sus años del liceo y luego en sus primeros años en Santiago.


LJM.- El doctor Gunther Castanedo editó tus páginas sueltas: “De tal Pablo… tal astilla”. ¿Cuánto tiempo estuvieron añejados los versos dedicados a Neruda?, ¿no te intimidaba el formato poético para describir las vidas del poeta?
EOB.- Tocas un punto muy sensitivo. Ocurre que Gunther me preguntó si yo tenía algunos  poemas míos sobre Neruda. No sin cierta temeridad, se los envié. Y él, con no menor temeridad, los publicó. Pero en verdad, eso de imitar al maestro es cosa natural. Así como jugando salieron esos versos, quizá presuntuosos, pero sentidos. Hoy por hoy, mantengo en reserva numerosos poemas míos que —por un cierto pudor literario— siguen guardados y bien ocultos. Y aunque Gunther también sabe algo de esto, siguen guardados.

LJM.- Por fin se inauguró “La exposición pendiente” de David Alfaro Siqueiros, Diego Rivera y José Clemente Orozco, con prólogo de Neruda, en el Museo de Bellas Artes del Parque Forestal. ¿Fuiste a ver las pinturas mexicanas?, ¿recuerdas haber conversado de la exposición con nuestro amigo Rafael Vargas?
EOB.- Creo que el gran tema de los pintores mexicanos que tan cerca y tan intensamente vivieron y convivieron con Neruda está aún por recibir una justa y completa revisión. No puede olvidarse tampoco a la notable mujer y pintora Frida Kahlo y esa época heroica y turbulenta. Tengo a Rafael Vargas como un gran amigo mexicano con quien de muchas cosas conversamos en Santiago y que tuvo decisivo papel en el lanzamiento en el Museo de Bellas Artes de mi libro sobre esa época mexicana de Neruda.

LJM.- Tu amiga Aída Figueroa es hermana del presidente de la Fundación Neruda, ¿han conversado sobre la posibilidad de retomar la última voluntad del poeta?, ¿qué significa Cantalao?
EOB.- Muchas personas y cargos han cambiado en el directorio de la Fundación Neruda. Hoy, creo que Cantalao sigue siendo una de esas notables ideas nerudianas que —ojalá— lleguen un día a concretarse.

LJM.- Finalmente, el 26 de abril será el último funeral de Neruda, ¿cuál es tu conclusión ante el fracaso de la teoría del asesinato del poeta?
EOB.- Creo que en un rincón privado de la llamada "opinión pública" subyace la sospechosa-sospecha de que hasta ahora no se conocen los ultra-secretos pormenores de la muerte del ilustre personaje chileno: Pablo Neruda.